Bear Panda Hotpot (Jinnan Wuyue Store)
Hot pot · ⭐ 4.6
4th Floor, Wuyue Plaza, Erba Highway (Take the escalator straight ahead of Entrance No. 2 to the 4th floor; near Starplex Cinema)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at 4th Floor, Wuyue Plaza, Erba Highway (Take the escalator straight ahead of Entrance No. 2 to the 4th floor; near Starplex Cinema). It is a Hot pot place, and the flavors are rich (savory and bold; some bases can be spicy). Dragon Mate recommends you try: 【哮天馋哭】澳洲金牌嫩牛胸, Basket of Fresh Vegetables, 兰州丑面片.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: Hot pot
- Rating: 4.6
- Address: 4th Floor, Wuyue Plaza, Erba Highway (Take the escalator straight ahead of Entrance No. 2 to the 4th floor; near Starplex Cinema)
- Popular dishes: 【哮天馋哭】澳洲金牌嫩牛胸, Basket of Fresh Vegetables, 兰州丑面片, Tough Hand-Pulled Noodles, Tender 8-Second Beef
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
【哮天馋哭】澳洲金牌嫩牛胸选用澳洲优质牛胸肉,经低温慢煮工艺处理,充分锁住肉汁与风味。肉质细腻如丝,入口即化,带有天然的奶香与油脂甘甜。表面轻微炙烤后形成薄脆焦层,内里保持粉嫩多汁,搭配特调黑胡椒酱汁,咸鲜中透出淡淡烟熏香气,每一口都充满层次感。
Basket of Fresh VegetablesA basket of fresh seasonal vegetables including broccoli, carrots, snap peas, bell peppers, and mushrooms, lightly blanched or stir-fried to preserve natural flavor and crisp texture.
兰州丑面片兰州丑面片是一种以面粉为主料制作的面食,将面团擀成薄片后切成宽条状,煮熟后拌入调料或搭配汤汁食用。常见配料包括蔬菜、肉类和酱料,口感筋道,风味朴实。
Tough Hand-Pulled NoodlesTough hand-pulled noodles are made primarily from high-gluten flour, repeatedly kneaded and stretched. They have a firm and elastic texture and are usually served with various sauces or broths.
Tender 8-Second BeefTender 8-second beef is a quick-cooking dish featuring beef as the main ingredient. It uses tender cuts from the beef tenderloin or shank, slices them thinly, marinates them with seasoning, and then stir-fries them at high heat for about 8 seconds to maintain tenderness. It is typically cooked together with辅料 such as scallions, ginger, garlic, and green and red peppers.
嫩滑锁鲜牛肉嫩滑锁鲜牛肉选用优质牛里脊肉为主料,采用快速滑炒的烹饪方式制作。牛肉经蛋清、淀粉等腌制后,在高温热油中迅速滑散,锁住内部肉汁,保持鲜嫩口感。成品肉质细腻多汁,外层微带焦香,内里柔软弹牙,咸鲜适口,搭配青红椒等时蔬更添清爽风味。
Buffalo Tripe with Spicy FlavorBuffalo tripe is marinated in spicy seasoning and quickly blanched, then mixed with chili sauce for a crisp, numbingly delicious bite.
Boneless Basa FishBoneless catfish is a dish featuring catfish as the main ingredient. After cleaning, bones and fins are removed, allowing it to be cooked by frying, boiling, steaming, or pan-frying. It's commonly seasoned with ginger slices and scallions, or enhanced with sauces for added flavor.
本味牛肉本味牛肉是一道以新鲜牛肉为主要食材的菜肴,通常选用牛腱或牛腩部位,经过焯水处理后,加入清水、葱段、姜片和料酒等调料,慢火炖煮至牛肉软烂。成品保留牛肉本身的鲜香,不添加过多调味料,突出食材原味。
海鸭蛋鱼丸撞牛肉丸海鸭蛋鱼丸撞牛肉丸是一道创意融合菜,将手工制作的Q弹鱼丸与多汁牛肉丸巧妙结合,中心嵌入流沙海鸭蛋黄。制作时先将新鲜鱼肉与牛肉分别剁茸调味,鱼丸内包入咸香海鸭蛋黄,牛肉丸则保持纯肉质感,两者一同入高汤煮熟。口感层次丰富:鱼丸嫩滑带鲜,牛肉丸弹牙爆汁,咸蛋黄流心带来惊喜。整体咸鲜浓郁,海陆风味碰撞,汤汁醇厚回甘。
Bear Cat Spicy Bone Soup PotXiong Miao Spicy Bone Soup Pot is made primarily from pork and beef bones, simmered with various spices and chili peppers. The broth combines the rich flavor of bone soup with the aromatic heat of spicy seasonings, accompanied by side dishes such as bean sprouts, potatoes, and wide rice noodles, to be enjoyed after cooking.
Pasture-raised Lamb CutletsPasture-raised lamb dish featuring fresh lamb leg or rack, marinated and then pan-seared or braised. Vegetables like onion, carrot, and potato are often added, seasoned with salt, black pepper, and rosemary.
Breaking the Soil Intangible Heritage Dragon's Beard Bamboo ShootsBreaking the Soil Intangible Heritage Dragon's Beard Bamboo Shoots is a specialty dish made with fresh dragon's beard bamboo shoots and various ingredients. The bamboo shoots are blanched and then stir-fried or simmered with seasonings, resulting in a tender texture and fragrant taste.
Crispy Lamb Rolls with BoneCrispy lamb rolls made by wrapping thin slices of lamb around pork crackling, then marinating and steaming or pan-frying. Main ingredients: lamb and pork crackling, enhanced with seasonings.
Panda Lamb from the GrasslandGrassland Panda Lamb is a dish primarily made with lamb, using grass-fed lamb from the pasture. After marinating, it is grilled or stewed to achieve tender meat. Some recipes include vegetables such as onions and carrots to enhance the flavor profile.
西柚番石榴西柚番石榴是一道以西柚和番石榴为主要食材的凉拌菜。西柚去皮取果肉,番石榴洗净切片或切块,混合后加入适量糖、蜂蜜或柠檬汁调味,搅拌均匀后冷藏片刻即可食用。
Spicy Braised Chicken FeetSpicy braised chicken feet is a dish made by first blanching chicken feet, then simmering them slowly in a spicy braising sauce containing star anise, cinnamon, bay leaves, Sichuan peppercorns, dried chilies, soy sauce, sugar, and salt.
Alcohol CannonJiupao is a dish made primarily from pork tenderloin, combined with eggs, starch, and seasonings. The pork tenderloin is sliced, marinated with seasoning, coated in egg mixture and starch, then deep-fried until golden and crispy. The outer layer forms a hard shell resembling a bullet, hence the name 'Jiupao' (literally 'alcohol cannon').
青花椒鸡肉片青花椒鸡肉片是一道以鸡胸肉为主要食材的菜肴,将鸡肉切片后用调料腌制,再与青花椒一同炒制而成。制作过程中通常加入葱姜蒜等辅料,以提升风味。
Spicy and Savory BeefSpicy beef is a dish made primarily from beef shank, sliced or shredded and marinated with wine, soy sauce, then stir-fried with chili, Sichuan pepper, ginger, and garlic. The finished dish has a bright red color, tender meat, and a spicy, fragrant flavor.