Sister Si's Pot-Braised Rice Noodles (Huzhudao Branch)
小吃快餐 · ⭐ 3.6
Ground-floor commercial unit, Building 21, Huzhu West Lane, Huzhu Road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Ground-floor commercial unit, Building 21, Huzhu West Lane, Huzhu Road. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 双鸡蛋果篦煎饼, Rice Porridge, 果子饼.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.6
- Address: Ground-floor commercial unit, Building 21, Huzhu West Lane, Huzhu Road
- Popular dishes: 双鸡蛋果篦煎饼, Rice Porridge, 果子饼, Youtiao, 素卷圈
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
双鸡蛋果篦煎饼双鸡蛋果篦煎饼是以鸡蛋和果篦为主要食材制成的煎饼。将鸡蛋打散后与果篦混合,倒入平底锅中煎制,两面金黄即成。
Rice PorridgeMillet porridge is a rice dish made primarily from millet and water. Wash the millet, add water, boil, then simmer until soft and thick.
果子饼果子饼是一种以面粉为主要原料,加入糖、油和水调制成面团,擀成薄片后煎制而成的传统小吃。内馅通常为红豆沙或芝麻糖,也可根据口味添加其他甜味馅料。制作时将面团包入馅料后压扁,放入锅中用小火煎至两面金黄,外皮酥脆,内馅香甜。
YoutiaoYoutiao is a long, cylindrical fried dough food made primarily from flour. After fermentation, it is quickly cooked in hot oil, causing it to expand rapidly. It has a golden color and a crispy texture.
素卷圈素卷圈以豆腐皮包裹胡萝卜、木耳、粉丝等蔬菜食材,卷成圆柱状后切段,经油炸或煎制而成。制作时将馅料拌匀后放入豆腐皮中卷紧,再切成小段,通过高温加热使外皮酥脆。
Red Bean PorridgeRed bean porridge is a traditional Chinese rice dish made primarily with red beans, combined with适量 of rice or glutinous rice and slowly cooked together. After prolonged simmering, the red beans become soft, sticky, and sweet, while the broth takes on a distinctive reddish hue characteristic of red beans. The texture is smooth and rich in nutrition.
纯豆浆纯豆浆是用黄豆浸泡后磨碎,过滤豆渣后煮沸制成的饮品。主要食材为黄豆和水,制作过程中不添加其他辅料或调味品,保留了黄豆的天然风味。
老城里四姐锅巴菜老城里四姐锅巴菜是一道以锅巴为主料,搭配豆芽、香菜、腐竹等辅料制成的天津传统小吃。锅巴经油炸后酥脆,与煮熟的豆芽、腐竹等混合,淋上特制卤汁,最后撒上香菜和辣椒油,口感层次丰富。
Old TofuOld tofu is a traditional dish primarily made from tofu, which becomes soft and tender after stewing, fully absorbing the broth. It is typically prepared with meat or vegetables to enhance texture and nutrition, then reduced to concentrate the flavors.
Fried Rice Noodles with Crispy TofuGuoba Cai is made primarily from rice crackers, accompanied by bean sprouts, cilantro, seasoned sauce, and a fried egg. The rice crackers are soaked in hot sauce before eating, offering a delightful combination of crispy and tender textures.