Fengchu Big Fish with Pancakes (Xiqing University Town Store)
天津菜 · ⭐ 4.8
Shop 109, Ground Floor, Xuepan Xinyuan, Gong No. 1 Road (next to Fengqing Zhishang Hotel)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Shop 109, Ground Floor, Xuepan Xinyuan, Gong No. 1 Road (next to Fengqing Zhishang Hotel). It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 吊梨汤, Pear Soup with Small吊, 峰厨大鱼泡饼.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 4.8
- Address: Shop 109, Ground Floor, Xuepan Xinyuan, Gong No. 1 Road (next to Fengqing Zhishang Hotel)
- Popular dishes: 吊梨汤, Pear Soup with Small吊, 峰厨大鱼泡饼, Stir-Fried Squid Rings, 烧汁鲜杂菌
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
吊梨汤吊梨汤是一道以雪梨为主要食材的中式甜品汤羹,通常加入冰糖、枸杞和少量百合或银耳。制作时将雪梨去核切块,与冰糖、枸杞等一同放入砂锅中加水炖煮,直至梨块软烂、汤汁清亮。成品汤色清澈,口感清润。
Pear Soup with Small吊Xiao Diaoyu Tang is a traditional Beijing dessert dish made primarily with snow pears, supplemented by silver ear fungus and goji berries. The preparation involves washing and cutting the snow pears into pieces, then simmering them together with rehydrated silver ear fungus and goji berries until the broth thickens and the pears become soft. This soup is delicately sweet and moistening, known for its benefits in nourishing the lungs and replenishing yin.
峰厨大鱼泡饼峰厨大鱼泡饼是一道以新鲜大鱼为主要食材,配以面饼或馒头片共同烹制的菜肴。制作时将大鱼切块后与调料一同炖煮,待鱼肉熟透后,将面饼或馒头片放入汤汁中浸泡,使其吸收汤汁风味,形成独特的口感。
Stir-Fried Squid RingsDry-fried squid tentacles is a Chinese dish featuring squid tentacles as the main ingredient, blanched, dried, then quickly stir-fried in hot oil until slightly charred. Seasoned with葱姜蒜 and chili, it absorbs flavors thoroughly.
烧汁鲜杂菌烧汁鲜杂菌以多种新鲜菌类为主料,如香菇、杏鲍菇、金针菇等,经焯水或简单处理后与烧汁一同翻炒而成。烧汁由酱油、糖、蚝油、高汤调制,使菌类吸收浓郁酱香。
Smoked Spare RibsSmoked ribs is a dish made primarily from pork ribs, marinated with seasonings and then smoked to impart a unique smoky aroma. Wood chips or tea leaves are commonly used as smoking agents.
特色油煎肝特色油煎肝是一道以猪肝或牛肝为主要食材,经过腌制后用油煎制而成的菜肴。猪肝切片后用料酒、生抽等调料腌制,再放入热油中煎至表面金黄,内部熟透,保持嫩滑口感。
芥香虾球芥香虾球以新鲜大虾仁为主料,去壳去肠线后用料酒、盐腌制,再裹上薄薄一层淀粉炸至金黄。另起锅炒香芥末酱,加入少许糖、醋和高汤调匀,最后将虾球倒入翻炒均匀,使虾球表面裹满芥末酱汁。
Blueberry Yam DishA healthy dessert made with iron rod yam and fresh blueberries, featuring a soft texture and sweet-tart flavor.
Belle's Roasted LambBelle Ye's grilled lamb uses fresh lamb cut into pieces, marinated, then skewered and grilled over charcoal. The main ingredient is lamb, seasoned with spices such as cumin and chili powder.
Preserved Mustard Greens Braised PorkA traditional Chinese dish featuring pork belly braised with preserved mustard greens, resulting in tender meat infused with savory umami flavor.