Maoyuan Restaurant (Xinhua Road Branch)
天津菜 · ⭐ 4.1
No. 114 Xinhua Road, Quanye Chang Subdistrict
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 114 Xinhua Road, Quanye Chang Subdistrict. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: One Taste Silk, Whole Stir-Fry, Eight Treasure Spinach.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 4.1
- Address: No. 114 Xinhua Road, Quanye Chang Subdistrict
- Popular dishes: One Taste Silk, Whole Stir-Fry, Eight Treasure Spinach, Eight Treasures Tofu, 呛土豆丝
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
One Taste SilkA dish made with fine shredded ingredients, stir-fried quickly with aromatics and seasonings for a fresh, fragrant taste.
Whole Stir-FryA stir-fry dish made with pork tenderloin, liver, and kidneys, sliced and quickly cooked with scallions, ginger, garlic, soy sauce, and cooking wine.
Eight Treasure SpinachEight Treasure Spinach is a dish featuring spinach as the main ingredient, typically combined with various配料 such as carrots, wood ear mushrooms, shiitake mushrooms, and eggs. After blanching the spinach, it is stir-fried with diced ingredients and seasoned. The preparation emphasizes ingredient pairing and precise heat control to preserve the spinach's freshness and nutritional value.
Eight Treasures TofuEight Treasures Tofu is a dish made with soft tofu and premium ingredients like mushrooms, shrimp, ham, chicken, bamboo shoots, sea cucumber, abalone, and egg. Tofu is blanched and stir-fried or stewed with other ingredients to absorb their essence, creating a rich flavor.
呛土豆丝呛土豆丝是一道以土豆为主要食材的凉拌菜,将土豆切成细丝后焯水或过冷水,再加入蒜末、辣椒、香葱等调料,用热油泼香后拌匀。制作过程中通过高温油激发调料香气,使菜品具有独特的香味和爽脆口感。
Pot-braised PorkBraised pork in a jar is a traditional dish made primarily with fatty pork belly, which is marinated, simmered, and then slowly stewed in a clay pot. To prepare it, the pork belly is cut into pieces, seasoned with soy sauce, cooking wine, and spices, along with scallions and ginger, placed in the jar, water is added, the jar is sealed, and then gently simmered over low heat until the meat becomes tender and fully infused with flavor.
家熬小黄鱼家熬小黄鱼是一道以小黄鱼为主要食材的家常菜,将小黄鱼清洗干净后,用油煎至两面金黄,加入葱姜蒜、酱油、料酒等调料,加水慢火炖煮至入味,使鱼肉鲜嫩,汤汁浓郁。
Braised Cutlass FishBraised ribbon fish is made primarily with ribbon fish, which is marinated, then pan-fried until golden brown. Seasonings and适量 of water are added to braise the dish until flavorful, and finally reduced to a glossy glaze.
老爆三样老爆三样是一道以猪里脊肉、青椒和洋葱为主要食材的中式炒菜。猪里脊切片后用调料腌制,与切好的青椒和洋葱一同快速翻炒,保持食材的鲜嫩口感。
虾仁独面筋虾仁独面筋是一道以虾仁和面筋为主要食材的菜肴。虾仁洗净后焯熟备用,面筋切块后煮熟,再与虾仁一同炒制,加入适量调味料拌匀即可。制作过程中注重食材的搭配与火候控制。
Stir-Fried Cabbage with SauceStir-fried cabbage with sauce is a Chinese dish featuring cabbage as the main ingredient, sliced and stir-fried with garlic and ginger, then seasoned with sweet bean or yellow soybean sauce until tender and flavorful.