Bird Inner Club (Changsha Road Branch)
日料 · ⭐ 4.1
No. 58 Changsha Road (at the intersection with Chengdu Road)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 58 Changsha Road (at the intersection with Chengdu Road). It is a 日料 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Yuzu Vinegar Chicken Skin, 柚子醋鸡皮盖饭, Plum-flavored Chicken Skewers.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 日料
- Rating: 4.1
- Address: No. 58 Changsha Road (at the intersection with Chengdu Road)
- Popular dishes: Yuzu Vinegar Chicken Skin, 柚子醋鸡皮盖饭, Plum-flavored Chicken Skewers, Grilled Ox Tongue, 烤芝士咖喱饭团
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Yuzu Vinegar Chicken SkinPomelo vinegar chicken skin is a dish primarily made with chicken skin, seasoned with pomelo vinegar. The preparation involves frying the chicken skin until golden and crispy, then drizzling it with specially prepared pomelo vinegar to add a refreshing fruity aroma.
柚子醋鸡皮盖饭鸡皮经过焯水处理后,与柚子醋、蒜末、姜丝等调料拌匀腌制,再铺在米饭上。柚子醋赋予菜品独特的酸香风味,鸡皮软糯有弹性,搭配米饭食用。
Plum-flavored Chicken SkewersPlum-flavored chicken skewers made with chicken breast, marinated in plum sauce, soy sauce, honey, and garlic, then grilled or pan-fried. Bright red color, tender chicken with a sweet-sour plum flavor.
Grilled Ox TongueGrilled beef tongue is a unique dish, primarily made with fresh beef tongue. After careful marination, the tongue is slowly roasted over charcoal until golden and crispy on the outside, with a fragrant charred crust and tender, delicate inner texture that preserves the meat's fine mouthfeel.
烤芝士咖喱饭团烤芝士咖喱饭团以米饭为主料,加入咖喱酱拌匀,捏成团状后表面裹上芝士碎,放入烤箱烘烤至芝士融化并略微焦黄。主要食材包括米饭、咖喱酱和芝士。
烤芝士鸡肉串烤芝士鸡肉串主要由鸡胸肉和芝士制成,将鸡肉切块后穿在竹签上,涂抹调味料后放入烤箱或烧烤架上烤制,芝士在加热过程中融化并包裹鸡肉,形成外焦里嫩的口感。
Grilled Chicken HeartsGrilled chicken hearts is a dish made primarily from chicken hearts. To prepare it, first clean the chicken hearts and remove excess fat, then marinate them in a special seasoning to infuse flavor. Next, thread the marinated chicken hearts onto skewers and place them in a preheated oven or on a barbecue grill until the surface turns golden brown and the aroma fills the air.
烤鸡肉丸子里鹌鹑蛋烤鸡肉丸子搭配鹌鹑蛋,将鸡胸肉剁成泥后加入调味料搅拌上劲,捏成丸子状,与鹌鹑蛋一同放入烤盘,经烤制而成。鸡肉丸子外焦里嫩,鹌鹑蛋吸收油脂香气,口感丰富。
Grilled Chicken GizzardRoasted chicken gizzards is a dish made primarily from chicken gizzards. To prepare it, first clean the gizzards thoroughly, then marinate them to absorb flavor. Next, roast them over charcoal or in an oven until the surface turns golden and fills the air with aroma. Finally, sprinkle with seasonings according to taste to enhance the fragrance.
Mustard OctopusWasabi octopus is a Japanese appetizer made with fresh octopus and seasoned with wasabi, soy sauce, and other condiments. The octopus is sliced thinly and mixed with wasabi paste, creating a unique texture and flavor.
葱肉串葱肉串以猪肉和大葱为主要食材,将猪肉切丁后与葱段交替穿在竹签上,经过腌制后烤制或煎制而成。制作过程中通常加入酱油、料酒、姜末等调味品进行腌制,使肉质入味。
Butter Roasted PotatoesButter-roasted potatoes are made by cutting potatoes into pieces or slices, mixing with butter, and baking until golden and crispy. A pinch of salt and black pepper is typically added, with garlic or herbs sometimes included for extra flavor.