Dongji Fruit Wood Roast Duck & Braised Duck Products (Zhongshan Road Branch)
北京菜 · ⭐ 4.0
Shop No. 15-2, Zerenli Residential Compound, Lüwei Road (240 meters on foot from Exit C of Beizhan Metro Station)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at Shop No. 15-2, Zerenli Residential Compound, Lüwei Road (240 meters on foot from Exit C of Beizhan Metro Station). It is a 北京菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Steamed Flatbread, Cumin Duck Frames, 椒盐鸡架.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 北京菜
- Rating: 4.0
- Address: Shop No. 15-2, Zerenli Residential Compound, Lüwei Road (240 meters on foot from Exit C of Beizhan Metro Station)
- Popular dishes: Steamed Flatbread, Cumin Duck Frames, 椒盐鸡架, Salt-and-pepper Duck Frame, 烤鸭配菜
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Steamed FlatbreadFlatbread made from flour, water, and yeast, fermented, then rolled into thin rounds or squares and cooked by frying, grilling, or steaming. The dough must rise to create a soft, elastic texture.
Cumin Duck FramesCumin duck frames are made from duck bones, blanched and stir-fried with cumin powder, chili powder, ginger slices, and garlic. The meat is firm, flavorful, with a rich cumin aroma and a slightly spicy, savory taste.
椒盐鸡架椒盐鸡架是一道以鸡架为主要食材的菜肴,将鸡架清洗后焯水去腥,再经油炸或煎制至表面微黄,最后与椒盐、葱姜蒜等调料一同翻炒均匀,使味道充分渗透。成品外酥里嫩,香气浓郁。
Salt-and-pepper Duck FrameSichuan pepper and salt duck frame is a dish made by roasting duck bones with seasonings such as Sichuan pepper, salt, and cumin. The preparation involves washing and drying the duck bones, marinating them with seasonings like Sichuan pepper, salt, and cumin, then baking them in an oven or roaster until golden and crispy.
烤鸭配菜烤鸭配菜通常包括荷叶饼、甜面酱、葱丝和黄瓜条。鸭子经过腌制后挂炉烤制,皮脆肉嫩,搭配薄饼包裹食用。葱丝和黄瓜条用于解腻,甜面酱提供咸甜风味。
盐水鸭鸭头盐水鸭鸭头是以鸭头为主要食材,经过腌制后放入盐水锅中煮制而成的菜肴。鸭头需清洗干净,用盐、花椒、八角等调料腌制入味,再放入加有香料的盐水中慢火煮熟,使其充分吸收汤汁风味。
精品春饼精品春饼以薄面皮包裹炒制的猪肉丝、豆芽、胡萝卜丝、葱丝等馅料,卷成筒状食用。面皮由面粉和水调制后擀成圆形薄饼,经烙制而成。馅料通常用油煸炒调味,保持食材的鲜嫩口感。
Lotus Leaf PancakeLotus leaf buns are a traditional snack made primarily from flour, named for their shape resembling lotus leaves. To prepare them, the dough is rolled into thin sheets, brushed with oil, and sprinkled with scallions, salt, and other seasonings. The dough is then folded into a lotus leaf shape and pan-fried until both sides turn golden brown.
董记果木烤鸭董记果木烤鸭选用优质北京填鸭,经过腌制、挂炉、果木炭火烤制而成。鸭皮酥脆,鸭肉鲜嫩,风味独特。
Cucumber with Green Onion StripsScallion cucumber salad is a cold dish made primarily from cucumbers and scallions. After washing, the cucumbers and scallions are sliced into thin strips, mixed together, and seasoned with dressing. The preparation is simple and does not require heating.