Xie Baolin BBQ Rice Bowl (Hualian Supermarket Store)
小吃快餐 · ⭐ 3.7
Ground-floor external shop No. 2 (right), No. 3728, Xinbei Highway, Tanggu Ocean Science and Technology Park, Binhai High-tech Industrial Development Zone
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Ground-floor external shop No. 2 (right), No. 3728, Xinbei Highway, Tanggu Ocean Science and Technology Park, Binhai High-tech Industrial Development Zone. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 旺仔大白梨, 木桶全烤肉拌饭, 木桶土豆丝.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.7
- Address: Ground-floor external shop No. 2 (right), No. 3728, Xinbei Highway, Tanggu Ocean Science and Technology Park, Binhai High-tech Industrial Development Zone
- Popular dishes: 旺仔大白梨, 木桶全烤肉拌饭, 木桶土豆丝, 木桶蜂蜜芥末酱烤肉拌饭, Hot Pot Fried Dough Sticks
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
旺仔大白梨旺仔大白梨是一道以梨为主要食材的甜品,通常将新鲜梨去核后煮制,加入糖、水和少量柠檬汁,慢火熬煮至梨肉软糯,汤汁浓稠。部分做法会加入旺仔牛奶增加奶香风味,使口感更加丰富。
木桶全烤肉拌饭木桶全烤肉拌饭以木桶盛装,内含烤制好的肉类(如牛肉、猪肉或鸡肉)与米饭混合,搭配蔬菜(如洋葱、青椒、胡萝卜等)和酱料,通过高温烤制使肉质鲜嫩,再与米饭拌匀食用。
木桶土豆丝木桶土豆丝是一道以土豆为主要食材的菜肴,将土豆切成细丝后用清水浸泡去除淀粉,再进行炒制。通常加入葱、姜、蒜等调料提香,有时也会加入青椒或胡萝卜增加色彩和口感。使用木桶盛装,保留了传统烹饪器具的特点。
木桶蜂蜜芥末酱烤肉拌饭将猪肉或牛肉切片后,用蜂蜜、芥末酱、酱油、蒜末等调料腌制,放入木桶中烤制,搭配米饭和蔬菜拌匀食用。
Hot Pot Fried Dough SticksHot pot fried dough sticks are a side dish made from fried dough, cut into segments and boiled in hot pot broth to absorb its flavor. The crispy dough becomes soft and flavorful when cooked.
Secret-Recipe Grilled Eggplant Rice BowlEggplant strips grilled with secret-spiced meat, then mixed into rice. Main ingredients: eggplant, meat (pork or beef), and seasonings. Method: grilled then served with rice.
菠菜烩面菠菜烩面是一道以面条和菠菜为主要食材的菜品,将新鲜菠菜切段后与煮熟的面条一同烩制,加入适量的调味料,使面条吸收菠菜的清香和汤汁的鲜美。
Bean sproutsBean sprouts are vegetables grown from sprouted legume seeds, commonly including mung bean sprouts and soybean sprouts. Typically, they are cleaned and then cooked by stir-frying, boiling, or making cold dishes. They have a crisp texture and are a common ingredient in home-cooked meals.
Enoki MushroomEnoki mushrooms, using fresh enoki mushrooms as the main ingredient, are typically stir-fried or steamed with seasonings such as garlic and chili, preserving their tender texture and nutritional value—a quick and popular home-cooked dish.
龙虾烧麦龙虾烧麦以新鲜龙虾肉为主要食材,搭配糯米、猪肉末等辅料制成馅料,包裹在薄皮中蒸制而成。制作时将龙虾去壳取肉,与调味后的糯米和猪肉混合,包入烧麦皮中,放入蒸笼蒸熟。