Yang Zhugong Chili Stir-Fried Pork (Xinji Branch)
Hunan cuisine · ⭐ 4.2
No. 168, Jiaoyu Avenue (Units 3–4, ground-floor commercial space of Gongyuan Shoufu)
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Shijiazhuang, this restaurant is worth a stop for great food. This restaurant is located at No. 168, Jiaoyu Avenue (Units 3–4, ground-floor commercial space of Gongyuan Shoufu). It is a Hunan cuisine place, and the flavors are spicy (numbing/spicy). Dragon Mate recommends you try: Stir-Fried Bean Noodles with Seasonal Vegetables, Yang's Chili Stir-Fried Pork, Stewed Bamboo Shoots in Oil.
If you cannot eat spicy food, use Dragon Mate to say “no spicy” before ordering, and tell the staff clearly.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Shijiazhuang
- Category: Hunan cuisine
- Rating: 4.2
- Address: No. 168, Jiaoyu Avenue (Units 3–4, ground-floor commercial space of Gongyuan Shoufu)
- Popular dishes: Stir-Fried Bean Noodles with Seasonal Vegetables, Yang's Chili Stir-Fried Pork, Stewed Bamboo Shoots in Oil, Wild Lotus Root Stewed with Pork Bones, 现煲东北米
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Stir-Fried Bean Noodles with Seasonal VegetablesA dish of bean noodles stir-fried with fresh seasonal vegetables, offering a savory and healthy meal.
Yang's Chili Stir-Fried PorkA classic home-style dish featuring pork belly and green/red peppers stir-fried together, seasoned with spices for a rich, spicy flavor.
Stewed Bamboo Shoots in OilOil-braised smoked bamboo shoots is a dish featuring fresh bamboo shoots as the main ingredient. After blanching to remove bitterness, the shoots are stir-fried with葱姜蒜, then simmered in water or broth until tender and flavorful, finishing with a glossy glaze. Proper heat control ensures soft texture and rich flavor absorption.
Wild Lotus Root Stewed with Pork BonesA nourishing soup made from wild lotus root and pork bones, slowly stewed to perfection for a rich, savory flavor.
现煲东北米现煲东北米是一道以东北大米为主要食材,通过现煮方式制作的主食菜品。米饭选用优质东北粳米,经过浸泡后用砂锅或电饭煲慢火熬煮,使米粒饱满、口感软糯。通常搭配少量清水或高汤,不添加其他配料,突出米本身的香气和质地。
Sweet and Sour Pork with PineappleA savory dish featuring tender pork strips stir-fried with pineapple in a sweet and sour sauce.
Cured Meat and Potato StripsPreserved meat and potato stir-fry features thin potato strips cooked with preserved pork or sausage, absorbing the rich flavor and oil for a crisp, savory dish.
Preserved Radish with Salted PorkPreserved radish stir-fried with cured pork is a traditional Chinese home-style dish made primarily from preserved radish and cured pork. The preserved radish is made by pickling and sun-drying, while the cured pork is salted and air-dried pork. To prepare, slice the cured pork, soak and cut the preserved radish into pieces, heat oil in a wok, sauté the cured pork until it releases its fat, then add the preserved radish and stir-fry together. Season to taste and cook until fully flavored.
青青椒麻鸡青青椒麻鸡以鸡肉为主料,配以青椒切段,通过油炸或水煮方式处理鸡肉后,与青椒一同翻炒。调味时加入花椒、辣椒、蒜末、姜片等调料,使鸡肉入味,口感鲜嫩,青椒爽脆。