Halal Manti Restaurant (Er Zhongyang Street Store)
其他美食 · ⭐ 3.9
Between Erzhongyang Street and Fifth & Sixth Streets; 30 meters north of the intersection of Erzhongyang Street and Sixth Street, west side of the road
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Changchun, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at Between Erzhongyang Street and Fifth & Sixth Streets; 30 meters north of the intersection of Erzhongyang Street and Sixth Street, west side of the road. It is a 其他美食 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Spicy Pepper and Dried Tofu, Quick-boiled Tripe, 溜肚片.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Changchun
- Category: 其他美食
- Rating: 3.9
- Address: Between Erzhongyang Street and Fifth & Sixth Streets; 30 meters north of the intersection of Erzhongyang Street and Sixth Street, west side of the road
- Popular dishes: Spicy Pepper and Dried Tofu, Quick-boiled Tripe, 溜肚片, Braised Pork with Beans, 特色烧麦
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Spicy Pepper and Dried Tofu尖椒干豆腐 is a dish primarily made with dried tofu and green chili peppers. The dried tofu is cut into strips or cubes, and the green chilies are sliced or chopped. Both ingredients are stir-fried together. Typically, the dried tofu is blanched first to remove any odor, then stir-fried with the green chilies and seasoned with appropriate seasonings until fully flavored.
Quick-boiled TripeWater-boiled tripe is a traditional dish primarily made with pork or lamb tripe. The preparation involves quickly blanching the sliced tripe in boiling water until cooked, then draining and serving it with a specially prepared sauce. It has a fresh, tender texture and is smooth and delicious to eat.
溜肚片溜肚片是一道以猪肚为主要食材的菜肴,将猪肚处理干净后切片,用沸水焯烫去腥,再与葱姜蒜等调料一同翻炒,最后加入适量调味料勾芡成菜。制作过程中注重火候,使肚片保持嫩滑口感。
Braised Pork with BeansA traditional Chinese dish featuring braised pork belly and vegetables like beans and potatoes, known for its rich flavor and tender texture.
特色烧麦特色烧麦以面粉制成皮,包裹猪肉、虾仁、香菇等馅料,蒸制而成。馅料通常包括剁碎的瘦肉、切碎的蔬菜和调味料,外皮薄而有韧性,内馅鲜美多汁。
Braised Lamb RibsBraised lamb ribs are a dish made primarily with lamb ribs, blanched to remove odor, then stewed with scallions, ginger, garlic, soy sauce, cooking wine, and rock sugar, slowly simmered until tender with thickened sauce.
Mutton and Winter Melon SoupA soup made with mutton and winter melon, simmered until tender for a light and nourishing dish.
Braised Beef Tendon with PotatoesBeef tendon and potatoes slowly braised in savory sauce, tender meat and soft potatoes absorb rich flavors.
Sweet and Sour PorkGuobaorou is a traditional dish made primarily from pork tenderloin. The meat is sliced and marinated, then deep-fried in hot oil until golden and crispy. It is then stir-fried with a sweet and sour sauce made from sugar and vinegar, ensuring each piece of meat is evenly coated with the sauce.