Jin Men Banquet (Baodi Store)
天津菜 · ⭐ 3.6
No. 198 West Section, Jianshe Road, Baoping Subdistrict
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 198 West Section, Jianshe Road, Baoping Subdistrict. It is a 天津菜 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Kung Pao Chicken, Braised Pork Strips, Maoxuewang.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 天津菜
- Rating: 3.6
- Address: No. 198 West Section, Jianshe Road, Baoping Subdistrict
- Popular dishes: Kung Pao Chicken, Braised Pork Strips, Maoxuewang, 津门烧三丝, 津门老爆三
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Kung Pao ChickenKung Pao Chicken is a dish made primarily with chicken, stir-fried with辅料 such as peanuts, scallions, ginger, garlic, and dried chili peppers. The chicken is cut into cubes, marinated, then quickly stir-fried with fried peanuts and seasonings to create a dish with a bright red color and tender, flavorful texture.
Braised Pork StripsBraised pork strips is a dish made primarily from pork, usually using pork tenderloin or belly cut into strips. After marinating, the strips are pan-fried until golden and then simmered with seasonings and a little water until flavorful, followed by reducing the sauce. The finished dish has tender meat and a bright red color.
MaoxuewangMaoxuewang is a specialty dish from Chongqing, primarily made with duck blood, soybean sprouts, eel slices, beef tripe, and black ox tripe. The ingredients are cooked in a spicy red oil broth seasoned with chili peppers, Sichuan peppercorns, and other spices, then finished by pouring hot oil over the top.
津门烧三丝津门烧三丝是一道以胡萝卜、木耳和青椒为主要食材的炒制菜肴,将三种食材切成细丝后一同翻炒,加入适量调味料,保持食材的爽脆口感。
津门老爆三津门老爆三是一道以猪里脊肉、青椒和洋葱为主要食材的炒菜。将猪里脊切片后用调料腌制,与切好的青椒和洋葱一同快速翻炒,加入酱油、料酒等调味品,炒至食材熟透且入味。
Sweet and Sour Pork TenderloinSweet and sour pork is a classic Chinese dish primarily made with pork tenderloin. The preparation involves cutting the tenderloin into strips, marinating it, then deep-frying until golden and crispy. It is finally coated with a sweet and sour sauce made from sugar, vinegar, ketchup, and other seasonings, creating a deliciously tangy and sweet flavor.
Cashew ShrimpCashew shrimp is a dish featuring fresh shrimp and cashews. Shrimp is marinated and stir-fried, cashews are pre-fried until golden and crispy, then mixed together for a rich, crunchy texture.
Scallion PancakeScallion pancake is a traditional Chinese pastry made primarily from flour and flavored with chopped scallions. To prepare it, the dough is rolled into a thin sheet, sprinkled with scallions, salt, and oil, then rolled up, flattened into a pancake shape, and pan-fried until golden and crispy. The scallion pancake has a crispy exterior and tender interior with a fragrant onion aroma—it can be enjoyed as breakfast or as a tea-time snack.
鸭黄豆角鸭黄豆角是一道以鸭肉和豆角为主要食材的菜肴。鸭肉切块后焯水去腥,与洗净的豆角一同炖煮或炒制,加入适量调料调味,使鸭肉软烂、豆角入味。