Jiahe Yunjing Hotel
其他美食 · ⭐ 3.8
No. 96, Intersection of Wanxiang Road and Hangang Highway, Binhai New Area
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 96, Intersection of Wanxiang Road and Hangang Highway, Binhai New Area. It is a 其他美食 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: Yunjing Fried Rice, Stir-fried Shrimp with Button Mushrooms, Spicy Stir-Fried Cabbage.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 其他美食
- Rating: 3.8
- Address: No. 96, Intersection of Wanxiang Road and Hangang Highway, Binhai New Area
- Popular dishes: Yunjing Fried Rice, Stir-fried Shrimp with Button Mushrooms, Spicy Stir-Fried Cabbage, 津门烧三丝, Braised Pork Meatballs
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
Yunjing Fried RiceYunjing fried rice is a Chinese fried rice dish made with rice, eggs, ham, green peas, and carrots. It has a rich flavor and is colorful and fragrant.
Stir-fried Shrimp with Button MushroomsStir-fried Shrimp with Button Mushrooms is a Chinese dish made primarily with button mushrooms and shrimp. It is cooked quickly and has a fresh, delicate flavor.
Spicy Stir-Fried CabbageDry Pot Shredded Cabbage is a home-style dish primarily made with cabbage. The preparation involves tearing the cabbage into pieces, then quickly stir-frying it in a dry pot with garlic, chili, and other seasonings until cooked, preserving the cabbage's crisp texture.
津门烧三丝津门烧三丝是一道以胡萝卜、木耳和青椒为主要食材的炒制菜肴,将三种食材切成细丝后一同翻炒,加入适量调味料,保持食材的爽脆口感。
Braised Pork MeatballsBraised pork meatballs in clear broth is a traditional dish made primarily from minced pork and vegetables. The pork mixture is shaped into balls and slowly stewed with clear soup and vegetables until the meat becomes tender and the broth rich and flavorful.
Fragrant Stinky Mandarin FishSpecialty stinky mandarin fish is made primarily from mandarin fish, which develops a unique fermented aroma after being marinated. During cooking, it is seasoned with scallions, ginger, garlic, and other spices, then braised to allow the flavors to penetrate the fish meat, resulting in a distinctive taste.
Bamboo Sugar, Lotus Root, and Water Chestnut DrinkBamboo sugarcane, Chinese yam root, and water chestnut drink is a traditional Chinese beverage made from bamboo sugarcane, Chinese yam root, and water chestnuts. To prepare, clean the ingredients thoroughly, add an appropriate amount of water, bring to a boil, then simmer over low heat until the flavors are fully blended. Strain out the solids before serving.
菜心蛰头菜心蛰头是一道以鲜嫩菜心和海蜇头为主要食材的凉拌菜。菜心焯水后保持脆嫩,海蜇头经过泡发处理去除咸味,两者混合后加入调味料拌匀即可。制作过程简单,注重食材新鲜与口感搭配。
Vegetable SaladVegetable salad is a dish primarily made with fresh vegetables, typically including lettuce, tomato, cucumber, and carrot. The preparation is simple: mix the washed and cut vegetables, add an appropriate amount of salad dressing or olive oil and lemon juice for seasoning, and gently toss to combine.
Shrimp and Egg CustardShrimp and Egg Custard is a dish primarily made with shrimp and eggs. The shrimp are washed and marinated with a small amount of salt and cooking wine. Eggs are beaten and mixed with an appropriate amount of salt and water until well combined. The shrimp and egg mixture are then cooked together over medium-low heat. Once the egg mixture sets, it is stir-fried evenly to allow the shrimp and egg to blend thoroughly, resulting in a tender and smooth texture.
Tomato and Egg SoupTomato and egg soup is a home-style dish primarily made with tomatoes and eggs. The preparation is simple: after cutting the tomatoes into pieces, add them along with beaten eggs into boiling water, gently stir, and cook until the ingredients are thoroughly done. The soup has a bright color and a refreshing taste.
酥皮元宝虾酥皮元宝虾以鲜虾仁为主料,包裹在酥皮中,经油炸制成。虾仁去壳留尾,用调味料腌制后,包入酥皮内,捏成元宝形状,放入油锅炸至金黄酥脆。
酥香果木烤鸭酥香果木烤鸭选用优质北京填鸭,经过腌制、挂炉、果木炭火烤制而成。鸭皮经高温烘烤后呈金黄色,外皮酥脆,肉质细嫩,香气浓郁。
Black Tofu in Abalone SauceBlack tofu in abalone sauce is an exquisite dish primarily made with black tofu and abalone sauce. The preparation involves cutting the black tofu into pieces, drizzling it with rich abalone sauce, then steaming or stewing it to allow the tofu to fully absorb the savory flavor of the sauce, resulting in a unique texture.