Old Beijing Tripe Night Market Snack
小吃快餐 · ⭐ 3.1
No. 9–13, First Floor, Hui'an Garden, East Side of Tiyuchang Road, North Side of Jingulu Road, Xianshui Gu Town
Dragon Mate tips
If you are traveling in China to visit Tianjin, Dragon Mate users do not strongly recommend this restaurant. If you enjoy exploring, you can still try it and see what you find. This restaurant is located at No. 9–13, First Floor, Hui'an Garden, East Side of Tiyuchang Road, North Side of Jingulu Road, Xianshui Gu Town. It is a 小吃快餐 place, and the flavors are varies by dish (start with the signature dishes). Dragon Mate recommends you try: 北京芝麻烧饼, 发面小饼, Torn Chicken Cutlet.
If you do not eat pork, make sure to use Dragon Mate voice to clearly tell the staff “no pork” before ordering.
Restaurant guide
- City: Tianjin
- Category: 小吃快餐
- Rating: 3.1
- Address: No. 9–13, First Floor, Hui'an Garden, East Side of Tiyuchang Road, North Side of Jingulu Road, Xianshui Gu Town
- Popular dishes: 北京芝麻烧饼, 发面小饼, Torn Chicken Cutlet, Beijing-style Braised Pork and Steamed Bread, Beijing-style Tripe Stir-fry
China trip · China travel
Traveling in China? For your China trip and China travel needs—finding great food, discovering beautiful sights, ordering dishes, and communicating—Dragon Mate can handle it all. Dragon Mate is the most useful assistant for traveling in China.

Dishes
北京芝麻烧饼北京芝麻烧饼是一种以面粉为主要原料制作的面食,内馅通常为甜或咸口味,外层撒有芝麻。制作时将面团擀成圆形薄片,涂抹油酥或馅料后卷起、分割、擀平,再放入烤炉中烘烤至表面金黄酥脆。
发面小饼发面小饼是一种以面粉为主要原料,加入酵母发酵后制成的面食。制作时将面粉与温水、酵母混合揉成面团,静置发酵至体积膨胀,再分割成小剂子,擀成圆形薄饼,放入平底锅或蒸锅中加热至熟透。
Torn Chicken CutletShredded chicken cutlets made from breast meat, marinated, then boiled or steamed and shredded by hand after cooling. Common seasonings include soy sauce, cooking wine, ginger slices; some recipes add chili and garlic for extra flavor.
Beijing-style Braised Pork and Steamed BreadOld Beijing Lu Zhuo Huo Che is a traditional Beijing snack made primarily from pig intestines, pig lungs, tofu skin, and baked flatbread. The preparation involves cleaning the pig intestines and lungs, then stewing them with various spices until fully flavored. Additional ingredients such as tofu skin are added to continue simmering, and it is finally served with roasted flatbread.
Beijing-style Tripe Stir-fryOld Beijing tripe is a traditional Beijing snack, primarily made from fresh beef or lamb tripe. The tripe is finely sliced and quickly blanched in a rich broth until cooked, then mixed with vegetables such as cilantro and scallions, and drizzled with a special sauce made from sesame paste, garlic chives, and fermented tofu. Finally, it is thoroughly mixed and ready to eat.
肥肠卤煮火烧肥肠卤煮火烧是一道以猪大肠为主要食材,经过清洗、焯水后与猪骨、豆皮、豆腐泡、血肠等配料一同放入卤汁中慢火炖煮而成的菜肴。火烧为一种烤制面饼,食用时夹入卤煮好的食材中,使其吸收汤汁风味。
Silver Thread RollsSilver thread rolls are made from flour, formed by rolling dough into thin sheets, folding, slicing into strands, and rolling up before steaming. They are long, soft, elastic, with distinct layers inside.
Fresh OystersFresh oysters are选用 fresh mussels, typically served raw or simply cooked, commonly prepared by steaming, grilling, or garlic蒸制 to preserve their natural flavor.
Spicy CrawfishSpicy crayfish is made primarily from crayfish, cooked with a variety of spices including chili peppers and Sichuan peppercorns. It has a bright red color, rich aroma, tender shrimp meat, and a bold spicy and numbing flavor that is deeply loved by diners.
麻辣猪头肉麻辣猪头肉是一道以猪头为主要食材的菜肴,经过煮制后切片,加入辣椒、花椒等调料拌制而成。制作过程中通常先将猪头清洗干净,焯水去腥,再用香料和调味料炖煮至软烂,最后冷却切片,拌入辣椒油、蒜末、葱花等辅料,形成麻辣鲜香的口感。